08. Hong Chen Ke Zhan 紅塵客棧 (Worldly Tavern / Red Dust Inn)



Hong Chen Ke Zhan (Worldly Tavern)
(周杰倫 - 紅塵客棧歌詞完整版)

作曲:周杰倫
填詞:方文山


08. Hong Chen Ke Zhan 紅塵客棧 (Worldly Tavern / Red Dust Inn)



HanZi (漢字):

天涯的盡頭是風沙
紅塵的故事叫牽掛
封刀隱沒在尋常人家 東籬下
閑雲 野鶴 古剎
快馬在江湖裡廝殺
無非是名跟利放不下
心中有江山的人 豈能快意瀟灑
我只求與你共華髮

劍出鞘 恩怨了 誰笑
我只求今朝 擁你入懷抱
紅塵客棧風似刀
驟雨落 宿命敲

任武林誰領風騷
我卻 只為你 折腰
過荒村野橋 尋世外古道
遠離人間塵囂
柳絮飄 執子之手逍遙

簷下 窗欞斜映枝椏
與你 席地對座飲茶
我以工筆畫將你牢牢的記下
提筆不為風雅
燈下 嘆紅顔近晚霞
我說緣份 一如參禪不說話
你淚如梨花 灑滿了紙上的天下
愛恨如寫意山水畫

劍出鞘 恩怨了 誰笑
我只求今朝 擁你入懷抱
紅塵客棧風似刀
驟雨落 宿命敲

任武林誰領風騷
我卻 只為你 折腰
過荒村野橋 尋世外 古道
遠離人間塵囂
柳絮飄 執子之手逍遙

任武林誰領風騷
我卻 只為你 折腰
你回眸多嬌 我淚中帶笑
酒招旗風中蕭蕭
劍出鞘 恩怨了



PinYin (拼音):

Tiānyá de jìntóu shì fēngshā
Hóngchén de gùshì jiào qiānguà
Fēng dāo yǐnmò zài xúncháng rénjiā dōnglí xià
Xiányún yěhè gǔ chà
Kuài mǎ zài jiānghú li sīshā
Wúfēi shì míng gēn lì fàng bùxià
Xīnzhōng yǒu jiāngshān de rén qǐ néng kuàiyì xiāosǎ
Wǒ zhǐ qiú yǔ nǐ gòng huáfà

Jiàn chū qiào ēnyuànle shuí xiào
Wǒ zhǐ qiú jīnzhāo yōng nǐ rù huáibào
Hóngchén kèzhàn fēng shì dāo
Zhòuyǔ luò sùmìng qiāo

Rèn wǔlín shuí lǐng fēngsāo
Wǒ què zhǐ wèi nǐ zhéyāo
Guò huāngcūn yě qiáo xún shì wài gǔdào
Yuǎn lí rénjiān chénxiāo
Liǔxù piāo zhí zǐ zhī shǒu xiāoyáo

Yán xià chuānglíng xié yìng zhīyá
Yǔ nǐ xídì duì zuò yǐnchá
Wǒ yǐ gōngbǐ huà jiāng nǐ láo láo de jì xià
Tí bǐ bù wéi fēngyǎ
Dēng xià tàn hóngyán jìn wǎnxiá
Wǒ shuō yuán fèn yī rú cānchán bù shuōhuà
Nǐ lèi rú líhuā sǎ mǎnle zhǐshàng de tiānxià
Ài hèn rú xiěyì shānshuǐhuà

Jiàn chū qiào ēnyuànle shuí xiào
Wǒ zhǐ qiú jīnzhāo yōng nǐ rù huáibào
Hóngchén kèzhàn fēng shì dāo
Zhòuyǔ luò sùmìng qiāo

Rèn wǔlín shuí lǐng fēngsāo
Wǒ què zhǐ wèi nǐ zhéyāo
Guò huāngcūn yě qiáo xún shì wài gǔdào
Yuǎn lí rénjiān chénxiāo
Liǔxù piāo zhí zǐ zhī shǒu xiāoyáo

Rèn wǔlín shuí lǐng fēngsāo
Wǒ què zhǐ wèi nǐ zhéyāo
Nǐ huímóu duō jiāo wǒ lèi zhōng dài xiào
Jiǔ zhāo qí fēng zhōng xiāoxiāo
Jiàn chū qiào ēnyuànle



English Translation:

The end of the End of the World is sand
Red Dust worried about is the story
The sealing knife hidden in the ordinary people Tori under
Lonely Ye ancient temple
Horse in the rivers and lakes, killing one
Is nothing more than a name with Lee does not fit
How can the country in mind chic Fiat
I can only wish you a total of Huafa

The sword scabbard grudge who laughs
Just now I hold you in my embrace
The wind Sidao of the Red Inn
Showers fall fate knocking

Ren Wulin who is leading the trend
I only bow down to you
Over Deserted wild bridge to find the world outside the trail
Away from the earth the Madding Crowd
The catkins Gone hold hands Happy

Eaves the window lattice oblique map branches
Sleeping on the ground with your tea on the Block
I Meticulous you write down firmly
Pick up a pen is not as Fuga
Lamp sigh roots near sunset
I said that the fate as Zen did not speak
You burst into pear bathed in the paper world
Love and hate, such as freehand landscape painting

The sword scabbard grudge who laughs
Just now I hold you in my embrace
The wind Sidao of the Red Inn
Showers fall fate knocking

Ren Wulin who is leading the trend
I only bow down to you
Over Deserted wild bridge to find the world outside the trail
Away from the earth the Madding Crowd
The catkins Gone hold hands Happy

Ren Wulin who is leading the trend
I only bow down to you
You look back my tears rich in beauty with a smile
The wine trick flag in the wind rustling
Sword scabbard grudge

No comments: